【读书笔记】熊予晴||读《东京奇谭集》


我真的,非常喜欢日本文化。
与民族仇恨无关,我喜欢东瀛女人精致的铅华,喜欢那里的古刹,梵呗。那些在中国流逝的风雅,在日本流传千年。曾有一个热爱汉服的年约花信的姑娘,穿着一身汉服远赴日本,在唐招提寺留影。我看见照片时,不免觉得惊艳。
“凝腰倚风软,花题照锦春。”
我喜欢清少纳言温婉的文字,尽管周作人把《枕草子》翻译得十分冷硬,但是她对生命天然的热爱,也令人感动。她也不愧为平安时代三大歌仙之一。她的身上虽无易安式的清冷孤傲,却也有郑贵妃式的可亲。
不巧的是,看《东京奇谭集》的前几天,我恰在看蒲松龄的《聊斋》。
本文就当是两本书的读书笔记吧。
村上先生的所谓奇谭,多是直接续写奇人,以及奇人之间难以见到的奇事,虽有《品川猴》之类设计动物精怪,但也甚少。而蒲松龄则是把写神仙狐妖作为自己桃花缘薄,没有姬妾的慰藉了。如那个娶嫦娥的书生,他想看哪朝哪代的美人,嫦娥均可变幻出来,他看似只娶二妻,实则娶了世间所有美人,令人啧啧称奇。至于语文课上各个老师说的,表达了他对世态炎凉,人不如鬼吧啦吧啦的,大约应了那句,“文学作品往往是在完成后由后人为其增添文学内涵。”
至于《东京奇谭集》,说实话,我也只觉得是本小说,无需强行附会上什么深层含义。
或许文人的志怪小说,大多也是对自己想象的慰藉。
至于捧起他的书的人把他的书读成何种花样,是缘分,也是自作多情。