【读书周记】唐艺卓:读《毛姆短篇小说精选集》

伊夫林说,毛姆懂得在恰当的时候卖关子,然后选择一个令人吃惊的时候说出来。还记得有人说,读毛姆的文字,总有一种地道的英式感,想看很English的东西的时候就看他的作品。我想收回我不爱读外国“名著”的话,好吧,现在看来我至少可能喜欢上读毛姆了。其实感触最深在于感觉是在读中文版新概念课文。有一种很有特点的英式语言风格。小波说他最推崇的文体是一些前辈,如王道乾,穆旦的译文文体,大概就是这样的?有着很浓郁的异国风味,同时也有着中文表达的那种从容不迫,娓娓道来之感,虽然初读不免有些倦乏,因为毛姆对于事物的描写实在是太细致太肆意大方了,美景美人,如此种种都不免要撒开笔杆描摹一番。都这样的文字,需要有宜人舒适的环境和愉悦安闲地内心,最重要的是要有充足的时间赐予你能将双腿放在书桌上捧书细读的权利——要不是几天假期,我或许就要与毛姆的月亮错过,与这样有趣的灵魂擦肩而过了。说起来,第一次听到毛姆,是因为《月亮与六便士》,“追逐梦想就是追逐自己的厄运,在满地都是六便士的街上,他抬起头看到了月光”曾经为这一句话而深深动容过,不过那时却出于对外国文学的与生俱来的抵触情绪还有对于学业的沉沦,没能好好读一读毛姆。现在才知道,原来他与《某某•克利斯朵夫》一类是完全不同的。他的英式幽默也时常能使我笑出声来,他讲述故事的平易近人的姿态让我不知不觉地听完一个又一个故事。会喜欢上他冷静的笔触,小波说他不喜欢那种孔孟老式贤人推己及人的态度——认为自己的大道必然是真确,所有与他相悖的都是歧途。毛姆则是抱着讲述的姿态,没有宣扬着某某价值观,毕竟他只是一个讲故事的人。还有他对于人性的本真的描摹:既有善意,也有恶意,伪善与高昂的姿态…>>   阅读全文