雪之华
一朵雪花随风飘落,
落在溪流的面颊,
淅淅沥沥的
冷雨如飘零的叶,
摇摇地
一路吟唱着,
驶向江户的良港,
向一个温柔的
酣睡的冬夜。
那个女子
和那片晶莹的雪花,
就邂逅在
这唤不醒的梦里。
和服上的雪粒
尚未暖化,
她刚送完岛村的匆匆离去,
火车就一路鸣笛,
载着相思的车厢,
压着轨道缓缓消失在天际。
她目视良久,
又挥挥衣袖,
转身走向村里,
一路嘤嘤。
她明明知道,
这所谓爱情与世界
如露水般短暂
像雪花一样落在掌心,
染透了她的情
又湿了她的心。
从前的她以为
水白粉下,
轻盈的舞姿换来的是一片真心,
梳好花髻,
就能作伊豆的温泉,
用一泓天真
暖化世间的冰雪。
啊,
雪之华,
是她的名字,
是她纯洁的期盼。
为了他,
每天夜里向星星祈祷
已成了她的习惯。
而今夜,
她目送他离去,
一如数月前
她目送他走来。
他,那个步履匆匆的男人,
路过了她的全部生命,
紧拥公文包,
斜戴着帽子睡着了
在靠窗的座位上,
错过了她的不舍
却毫不知晓,
也许一壶清酒的微醺,
就浇醉了他对她的温柔,
前往京都的路上,
背离雪国的方向,
溢满惆怅。
只有雪花伴着她
回到温暖的祇园,
体温化作泪水
凝成了霜,
空虚的身子徒留下
味增汤也驱不走的寒。
脱下木屐,
她打开竹窗,
疲倦的身子倒在被褥上,
枕上还有一树樱花,
仿佛一对未满的恋人,
爱得纷纷扬扬。
于是那晚
雪之华走了,
她化作一片雪花,
隐身在寒流之间,
去京都
赶做南境最初的雪花。
发生在北国的故事
呼啸在南下的列车上,
名叫雪之华。
作品解析:
本诗主要情节改编自《雪国》。题目“雪之华”在日文中为“雪の華”,意为“雪花”,一方面指自然界中真正的白雪,另一方面代指诗中女主人公的名字。本诗主要讲述了一个东京男子到北方度假,与一位艺伎相爱,但由于事业需求,男子不得不在一个风雪之夜乘火车回到东京。而艺伎也在火车站送别爱人,最后一个人冒着暴风雪回到祗园(艺伎院),在爱情与寒冷的双重打击下离开人间。而诗的开头与结尾运用了两段景物描写,开头营造了凄美悠远的意境,为故事的发展奠定了基调,结尾的描写表面写雪,实则写雪之华死后化作北方吹来的雪,沿着爱人所乘的列车一路南下,想当作东京的第一场雪,最后亲吻爱人。而诗中男主人公的形象与女主人公形成鲜明对比,女主人公的爱是纯洁的,男主人公则会优先考虑自己的事业与功名,“也许一壶清酒的微醺,就浇醉了他对她的温柔”,在月台,男主人公错过了与她的最后一眼,也忘却了这数月以来的缠绵,与《雪国》中男主一味追求虚无思想形成了照应。此外,本诗在语言上极力学习日本俳句风格与日本文学唯美清新的特质。