To the happy few.
*献给幸福的少数人。
To the happy few.
*献给幸福的少数人。
读《红与黑》时,我总是在思考一个问题,标题的红与黑究竟是什么意思。
或许红是平等、是正直、是真诚,黑是等级、是努力、是阴暗。两者的对立,便构成了全书的主题。
"但不管怎么说,她确实是天生丽质。"于连露出了猛虎般的目光,"我要先得到他,然后再弃她而去,谁要是拦我,我便要他好看。"
她的血统里流着法国最为高贵的血液,眼神里透露出的,是骨髓里透露出的傲慢,她常暗自告诉自己:"我,玛蒂尔德,绝不嫁给一个平庸之人,我要嫁一个非凡之人,倘若他不幸身死,我将亲自向刽子手所要他的头颅,奉着他,亲手将它葬在他想永远留在的地方。"
关于红与黑,从红色的的血衣到黑色的墙壁,一段充满着窥伺双眸的路。
“你把鱼弄死不仅仅是为了养活自己,卖去换东西吃,你弄死它是为了光荣……”
——摘自《老人与海》
读《红与黑》实在有点冲破我传统的观念,曾经读过的书中不乏被轻视压迫的人,但他们总是以比较善良的态度——至少是温和(当然不代表不坚定)的态度回报。但至于这本书里这样成长